Saludos
❃ Saludos
-
สวัสดีครับ/ค่ะ
[ sa-wat-dii khrap/kha ] -
Hola
-
สบายดีไหมครับ/ค่ะ
[ sa-baai dii mai khrap/kha ] -
¿Cómo estás?
-
สบายดีครับ/ค่ะ
[ sa-baai dii khrap/kha ] -
Estoy bien
-
แล้วคุณล่ะครับ/ค่ะ
[ laew khun la khrap/kha ] -
¿Y tú?
-
ไปไหนครับ/ค่ะ
[ pai nai khrap/kha ] -
¿Adónde vas?
-
ไปธุระครับ/ค่ะ
[ pai thu-ra khrap/kha ] -
Voy a hacer recados
-
ไปเที่ยวครับ/ค่ะ
[ pai thiaw khrap/kha ] -
Voy de paseo/viaje
-
กินข้าวหรือยังครับ/ค่ะ
[ kin khao rue yang khrap/kha ] -
¿Ya comiste?
-
กินแล้วครับ/ค่ะ
[ kin laew khrap/kha ] -
Ya comí
-
ยังไม่ได้กินครับ/ค่ะ
[ yang mai dai kin khrap/kha ] -
Todavía no he comido
-
อรุณสวัสดิ์ครับ/ค่ะ
[ a-run sa-wat khrap/kha ] -
Buenos días
-
ฝันดีครับ/ค่ะ
[ fan dii khrap/kha ] -
Buenas noches
-
แล้วเจอกันใหม่นะครับ/ค่ะ
[ laew jue kan mai na khrap/kha ] -
Hasta luego
-
พรุ่งนี้เจอกันครับ/ค่ะ
[ phrung-nii jue kan khrap/kha ] -
Hasta mañana
-
เดินทางปลอดภัยนะครับ/ค่ะ
[ doen-thaang plot-phai na khrap/kha ] -
Buen viaje
-
ดูแลตัวเองด้วยนะครับ/ค่ะ
[ duu-lae tua-eng duai na khrap/kha ] -
Cuídate
-
ไม่ได้เจอกันนานเลยนะครับ/ค่ะ
[ mai dai jue kan naan loei na khrap/kha ] -
¡Cuánto tiempo!
-
เป็นยังไงบ้างครับ/ค่ะ
[ pen yang-ngai baang khrap/kha ] -
¿Qué tal?
-
กลับก่อนนะครับ/ค่ะ
[ klap kon na khrap/kha ] -
Ya me voy
-
โชคดีนะครับ/ค่ะ
[ chok-dii na khrap/kha ] -
Buena suerte
Al viajar a Tailandia, comprender los matices culturales de los saludos es tan importante como aprender las palabras mismas. La base del saludo tailandés es el ไหว้ (wai), un gesto elegante y respetuoso que consiste en juntar las palmas de las manos frente al pecho, como en señal de oración, e inclinar ligeramente la cabeza. Acompañando a este gesto, se pronuncia la palabra สวัสดี (sawatdi). Curiosamente, esta palabra es relativamente moderna, introducida por el gobierno en la década de 1930; antes de eso, los tailandeses se saludaban de manera mucho más informal. Hoy en día, la altura a la que colocas las manos durante el wai depende estrictamente de la jerarquía social, la edad y el respeto hacia la persona que saludas. Por ejemplo, saludar a un monje requiere elevar las manos hasta la frente. En las culturas hispanas, estamos acostumbrados al contacto físico inmediato como besos o abrazos, pero en Tailandia, el wai establece una distancia física que transmite una profunda calidez y respeto mutuo. Más allá del formal "sawatdi", notarás rápidamente que los tailandeses rara vez lo usan entre amigos o conocidos. En su lugar, utilizan pequeñas preguntas que actúan como saludos cotidianos. Escucharás con mucha frecuencia ไปไหน (pai nai), que significa "¿A dónde vas?", o la famosísima expresión กินข้าวหรือยัง (kin khao rue yang), que se traduce como "¿Ya has comido?". En el mundo hispanohablante, la comida también es un pilar social y familiar, por lo que esta pregunta resuena profundamente. En Tailandia, preocuparse por si tu estómago está lleno es la manera más sincera de preguntarte "¿Cómo estás?".
Other sections