Religion et temples

Religion et temples

ຂ້ອຍຢາກໄປທ່ຽວວັດ
[ khoi yak pai thiaw vat ]

Je voudrais visiter un temple.

ກະລຸນາປົດເກີບ
[ kaluna pot koep ]

Enlevez vos chaussures s'il vous plaît.

ປົກປິດບ່າ ແລະ ຫົວເຂົ່າ
[ pok pit ba lae hua khao ]

Couvrez vos épaules et vos genoux.

ຢ່າຈັບຫົວຄົນອື່ນ
[ ya chap hua khon uen ]

Ne touchez pas la tête des autres (très irrespectueux).

ຢ່າຊີ້ຕີນໃສ່ພະພຸດທະຮູບ
[ ya xi tin sai pha phut tha hup ]

Ne pointez pas vos pieds vers le Bouddha.

ຖ່າຍຮູບໄດ້ບໍ່?
[ thai hup dai bo? ]

Peut-on prendre des photos ?

ຕັກບາດຕອນເຊົ້າ
[ tak bat ton sao ]

Faire des offrandes (aux moines) le matin.

ແມ່ຍິງຫ້າມຈັບພະສົງ
[ mae nying ham chap pha song ]

Les femmes ne doivent pas toucher les moines.

ຢູ່ນີ້ສະຫງົບຫຼາຍ
[ yu ni sangop lai ]

C'est très paisible ici.

ມີຄູບາຈັກອົງຢູ່ນີ້?
[ mi khuba chak ong yu ni? ]

Combien de moines vivent ici ?

ຂ້ອຍມາໄຫວ້ພະ
[ khoi ma wai pha ]

Je viens prier.

ຂ້ອຍນັບຖືສາສະໜາພຸດ
[ khoi nap thue satsana phut ]

Je suis bouddhiste.

ຂ້ອຍນັບຖືສາສະໜາຄິດ
[ khoi nap thue satsana khit ]

Je suis chrétien.

ຂ້ອຍບໍ່ມີສາສະໜາ
[ khoi bo mi satsana ]

Je n'ai pas de religion.

ເຮັດບຸນ
[ het bun ]

Faire des mérites (bonnes actions).

ຂໍພອນ
[ kho phon ]

Demander une bénédiction.

ຜູກແຂນ
[ phuk khaen ]

Attacher un fil autour du poignet (cérémonie Baci).

ມັນເປັນປະເພນີລາວ
[ man pen papheni lao ]

C'est une tradition lao.

ຂ້ອຍເຄົາລົບວັດທະນະທຳຂອງເຈົ້າ
[ khoi khao lop vatthanatham khong chao ]

Je respecte votre culture.

ວັດນີ້ຊື່ຫຍັງ?
[ vat ni su nyang? ]

Comment s'appelle ce temple ?