Guide de conversation
Sinhala

sinhala

Ce guide de conversation vous emmène à travers différents thèmes pour vous aider à communiquer en sinhala. Vous y trouverez la version sinhala, la version romanisée ainsi qu'une traduction en français. N'hésitez pas à vous référer à ce guide de conversation pour votre apprentissage du sinhala ou pour votre futur voyage.

ප්‍රයෝග පොත

Salutations

ආයුබෝවන්
[ āyubōvan]

Bonjour / Bienvenue

සුබ උදෑසනක්
[ suba udǣsanak]

Bonjour (matin)

සුබ දහවලක්
[ suba dahavalak]

Bon après-midi

සුබ සැන්දෑවක්
[ suba sǣndǣvak]

Bonsoir

සුබ රාත්‍රියක්
[ suba rātriyak]

Bonne nuit

ඔයාට කොහොමද?
[ oyāṭa kohomada?]

Comment ça va ?

මම සනීපෙන් ඉන්නවා, ස්තූතියි
[ mama sanīpen innavā, stūtiyi]

Je vais bien, merci

කෑවද?
[ kǣvada?]

Avez-vous mangé ?

ඔව්, මම කෑවා
[ ov, mama kǣvā]

Oui, j'ai mangé

සුබ දවසක්
[ suba davasak]

Bonne journée

අපේ රටට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා
[ apē raṭaṭa sādarayen piḷigannavā]

Bienvenue dans notre pays

හොඳට නිදාගත්තද?
[ hon̆ḍaṭa nidāgattada?]

Avez-vous bien dormi ?

හෙට හමුවෙමු
[ heṭa hamuvemu]

À demain

පස්සේ හමුවෙමු
[ passē hamuvemu]

À plus tard

ගිහින් එන්නම්
[ gihin ennam]

Au revoir

Politesse et merci

ඔයාගේ උදව්වට බොහොම ස්තූතියි
[ oyāgē udavvaṭa bohoma stūtiyi]

Merci beaucoup pour votre aide

ඒක සුළු දෙයක්
[ ēka suḷu deyak]

C'est peu de chose / De rien

කරුණාකරලා මෙතනින් වාඩි වෙන්න
[ karuṇākaralā metanin vāḍi venna]

Asseyez-vous ici s'il vous plaît

ඔයා ඉස්සරහට යන්න
[ oyā issarahaṭa yanna]

Après vous, je vous en prie

ඔයා ගොඩක් කරුණාවන්තයි
[ oyā goḍak karuṇāvantayi]

Vous êtes très gentil

මම ඒක ගොඩක් අගය කරනවා
[ mama ēka goḍak agaya karanavā]

Je l'apprécie beaucoup

එපා ස්තූතියි, මගේ බඩ පිරිලා
[ epā stūtiyi, magē baḍa pirilā]

Non merci, j'ai assez mangé

රස කෑමට ස්තූතියි
[ rasa kǣmaṭa stūtiyi]

Merci pour le délicieux repas

ඔයාව හමුවීම ලොකු සතුටක්
[ oyāva hamuvīma loku satuṭak]

C'est un grand plaisir de vous rencontrer

ඔයා හොඳ යාළුවෙක්
[ oyā hon̆ḍa yāḷuvek]

Tu es un bon ami

මාව ආරාධනා කළාට ස්තූතියි
[ māva ārādhanā kaḷāṭa stūtiyi]

Merci de m'avoir invité

දෙවි පිහිටයි
[ devi pihiṭayi]

Que Dieu vous bénisse

පරිස්සමෙන් ඉන්න
[ parissamen inna]

Prenez soin de vous

සුබ පැතුම්
[ suba pætum]

Bonne chance / Meilleurs vœux

අපි ආයෙත් හමුවෙමු
[ api āyet hamuvemu]

Nous nous reverrons

Adresse respectueuse

සමාවෙන්න අයියා
[ samāvenna aiyā]

Excuse-moi, grand frère

කොහොමද අක්කා?
[ kohomada akkā?]

Comment ça va, grande sœur ?

මල්ලි, මට උදව් කරන්න පුළුවන්ද?
[ malli, maṭa udav karanna puḷuvanda?]

Petit frère, peux-tu m'aider ?

නංගි, මේක කීයද?
[ nan̆gi, mēka kīyada?]

Petite sœur, combien ça coûte ?

මහත්මයා, හෝටලය කොහේද?
[ mahatmayā, hōṭalaya kohēda?]

Monsieur, où est l'hôtel ?

නෝනා, ඔයාගේ නම මොකක්ද?
[ nōnā, oyāgē nama mokakda?]

Madame, comment vous appelez-vous ?

යාළුවා, අපි තේ බොමු
[ yāḷuvā, api tē bomu]

Mon ami, allons boire du thé

අම්මා, කෑම ගොඩක් රසයි
[ ammā, kǣma goḍak rasayi]

Mère, le repas est délicieux

තාත්තා, බොහොම ස්තූතියි
[ tāttā, bohoma stūtiyi]

Père, merci beaucoup

ඩ්‍රයිවර් අයියා, මෙතන ඉන්න
[ ḍrayivar aiyā, metana inna]

Chauffeur, attendez ici s'il vous plaît

කඩේ අයියා, වතුර තියෙනවද?
[ kaḍē aiyā, vatura tiyenavada?]

L'épicier, avez-vous de l'eau ?

මල්ලි, බිල් එක ගේන්න
[ malli, bil eka gēnna]

Garçon, apportez l'addition

පොලිස් මහත්මයා, මට උදව් ඕනේ
[ polis mahatmayā, maṭa udav ōnē]

Monsieur l'agent, j'ai besoin d'aide

මල්ලි, මේක හරි බස් එකද?
[ malli, mēka hari bas ekada?]

Jeune homme, est-ce le bon bus ?

කට්ටිය, කරුණාකරලා අහන්න
[ kaṭṭiya, karuṇākaralā ahanna]

Tout le monde, écoutez s'il vous plaît

Excuses

සමාවෙන්න, මට ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා
[ samāvenna, maṭa praśnayak tiyenavā]

Excusez-moi, j'ai une question

මට ගොඩක් සමාවෙන්න
[ maṭa goḍak samāvenna]

Je suis vraiment désolé

ඒක මගේ වරද
[ ēka magē varada]

C'est de ma faute

තරහ වෙන්න එපා
[ taraha venna epā]

Ne vous fâchez pas

කිසි ප්‍රශ්නයක් නෑ
[ kisi praśnayak nǣ]

Ce n'est pas un problème du tout

පොඩ්ඩක් මට සමාවෙන්න
[ poḍḍak maṭa samāvenna]

Veuillez m'excuser un instant

මම ඒක උවමනාවෙන් කළේ නෑ
[ mama ēka uvamanāven kaḷē nǣ]

Je ne l'ai pas fait exprès

පරක්කු වුණාට සමාවෙන්න
[ parakku vuṇāṭa samāvenna]

Désolé pour le retard

සමාවෙන්න, මට යන්න ඉඩ දෙන්න
[ samāvenna, maṭa yanna iḍa denna]

Excusez-moi, laissez-moi passer

සමාවෙන්න, මට වැරදුණා
[ samāvenna, maṭa væraduṇā]

Désolé, je me suis trompé

ඒක ගැන හිතන්න එපා
[ ēka gæna hitanna epā]

Ne vous en faites pas pour ça

සමාවෙන්න, ඔයා මොකක්ද කිව්වේ?
[ samāvenna, oyā mokakda kivvē?]

Pardon, qu'avez-vous dit ?

මට ඔයාගේ වෙලාව පොඩ්ඩක් දෙන්න පුළුවන්ද?
[ maṭa oyāgē velāva poḍḍak denna puḷuvanda?]

Pouvez-vous m'accorder un peu de votre temps ?

සමාවෙන්න, මේ තැන කොහේද?
[ samāvenna, mē tæna kohēda?]

Excusez-moi, où se trouve cet endroit ?

කරදර කළාට සමාවෙන්න
[ karadara kaḷāṭa samāvenna]

Désolé de vous déranger

Se comprendre

මට සිංහල ටිකක් කතා කරන්න පුළුවන්
[ maṭa sin̆hala ṭikak katā karanna puḷuvan]

Je peux parler un peu cinghalais

මට සිංහල හොඳට බෑ
[ maṭa sin̆hala hon̆ḍaṭa bǣ]

Je ne parle pas bien cinghalais

ඔයාට ඉංග්‍රීසි පුළුවන්ද?
[ oyāṭa in̆grīsi puḷuvanda?]

Parlez-vous anglais ?

මෙහේ කවුරුහරි ප්‍රංශ භාෂාව කතා කරනවද?
[ mehē kavuruhari pranśa bhāṣāva katā karanavada?]

Est-ce que quelqu'un ici parle français ?

ඔයා කියන දේ මට තේරෙනවා
[ oyā kiyana dē maṭa tērenavā]

Je comprends ce que vous dites

මට ඔයා කියන දේ තේරෙන්නේ නෑ
[ maṭa oyā kiyana dē tērennē nǣ]

Je ne comprends pas ce que vous dites

මම කියන දේ ඔයාට තේරෙනවද?
[ mama kiyana dē oyāṭa tērenavada?]

Comprenez-vous ce que je dis ?

මම දන්නවා
[ mama dannavā]

Je sais

මම දන්නේ නෑ
[ mama dannē nǣ]

Je ne sais pas

සිංහලෙන් මේකට කියන්නේ කොහොමද?
[ sin̆halen mēkaṭa kiyannē kohomada?]

Comment dit-on cela en cinghalais ?

මේ වචනේ තේරුම මොකක්ද?
[ mē vacanē tēruma mokakda?]

Que signifie ce mot ?

කරුණාකරලා හිමින් කතා කරන්න
[ karuṇākaralā himin katā karanna]

Parlez lentement s'il vous plaît

කරුණාකරලා ඒක ලියලා දෙන්න
[ karuṇākaralā ēka liyalā denna]

Veuillez l'écrire s'il vous plaît

මට මේක පරිවර්තනය කරලා දෙන්නද?
[ maṭa mēka parivartanaya karalā dennada?]

Pourriez-vous me traduire ceci ?

ඔයාගේ ඉංග්‍රීසි ගොඩක් හොඳයි
[ oyāgē in̆grīsi goḍak hon̆ḍayi]

Votre anglais est très bon

මම ඔයාගේ භාෂාව ඉගෙන ගන්නවා
[ mama oyāgē bhāṣāva igena gannavā]

J'apprends votre langue

සිංහල ලස්සන භාෂාවක්
[ sin̆hala lassana bhāṣāvak]

Le cinghalais est une belle langue

ඒක මට ගොඩක් වේගවත් වැඩියි
[ ēka maṭa goḍak vēgavat væḍiyi]

C'est trop rapide pour moi

මම සිංහල කතා කරන්න උත්සාහ කරනවා
[ mama sin̆hala katā karanna utsāha karanavā]

J'essaie de parler cinghalais

මම මේක හරියටද කියන්නේ?
[ mama mēka hariyaṭada kiyannē?]

Est-ce que je dis cela correctement ?

Faire répéter

කරුණාකරලා ඒක ආයෙත් කියන්නද?
[ karuṇākaralā ēka āyet kiyannada?]

Pourriez-vous répéter s'il vous plaît ?

මට ඔයා කියපු දේ ඇහුණේ නෑ
[ maṭa oyā kiyapu dē æhuṇē nǣ]

Je n'ai pas entendu ce que vous avez dit

පොඩ්ඩක් ඉන්න, මට හිතන්න දෙන්න
[ poḍḍak inna, maṭa hitanna denna]

Attendez un peu, laissez-moi réfléchir

මට පරිවර්තක ඇප් එක පාවිච්චි කරන්න දෙන්න
[ maṭa parivartaka æp eka pāvicci karanna denna]

Laissez-moi utiliser l'application de traduction

මට පරිවර්තකයෙක් ඕනේ
[ maṭa parivartakayek ōnē]

J'ai besoin d'un traducteur

කරුණාකරලා සිතියමේ පෙන්නන්න
[ karuṇākaralā sitiyamē pennanna]

Montrez-moi sur la carte s'il vous plaît

මේකට ඉංග්‍රීසි වචනය මොකක්ද?
[ mēkaṭa in̆grīsi vacanaya mokakda?]

Quel est le mot anglais pour ça ?

අපිට ඉංග්‍රීසියෙන් කතා කරන්න පුළුවන්ද?
[ apiṭa in̆grīsiyen katā karanna puḷuvanda?]

Pouvons-nous parler en anglais ?

ගොඩක් වේගයෙන් කතා කරන්න එපා
[ goḍak vēgayen katā karanna epā]

Ne parlez pas trop vite

මම වචන කීපයක් විතරයි දන්නේ
[ mama vacana kīpayak vitarayi dannē]

Je ne connais que quelques mots

ඉන්න, මම මගේ පොතේ බලන්නම්
[ inna, mama magē potē balannam]

Attendez, je vais regarder dans mon livre

මගේ ශබ්ද කිරීම නරකයි
[ magē śabda kirīma narakayi]

Ma prononciation est mauvaise

ඒක ඔව් ද නැත්නම් නෑ ද?
[ ēka ov da nætnam nǣ da?]

Est-ce que c'est oui ou non ?

ඇඟිල්ලෙන් පෙන්නන්න
[ æn̆gillen pennanna]

Montrez-le du doigt

ඔයාගේ ඉවසීමට ස්තූතියි
[ oyāgē ivasīmaṭa stūtiyi]

Merci pour votre patience

Se présenter

මගේ නම ඇන්ටොයින්
[ magē nama ænṭoyin]

Mon nom est Antoine

ඔයාගේ නම මොකක්ද?
[ oyāgē nama mokakda?]

Comment tu t'appelles ?

මම ප්‍රංශයේ ඉඳන් ආවේ
[ mama pranśayē in̆dan āvē]

Je viens de France

ඔයා කොහේ ඉඳන්ද ආවේ?
[ oyā kohē in̆danda āvē?]

D'où venez-vous ?

මම ප්‍රංශ ජාතිකයෙක්
[ mama pranśa jātikayek]

Je suis Français(e)

මට වයස අවුරුදු තිහයි
[ maṭa vayasa avurudu tihayi]

J'ai trente ans

ඔයාගේ වයස කීයද?
[ oyāgē vayasa kīyada?]

Quel âge as-tu ?

මම ලංකාවට ආපු පළවෙනි පාර
[ mama lan̆kāvaṭa āpu paḷaveni pāra]

C'est ma première fois au Sri Lanka

මම ජීවත් වෙන්නේ පැරිස් වල
[ mama jīvat vennē pæris vala]

Je vis à Paris

මම සංචාරකයෙක්
[ mama san̆cārakayek]

Je suis un(e) touriste

ඔයාව හමුවීම සතුටක්
[ oyāva hamuvīma satuṭak]

Ravi de te rencontrer

මට ලූකස් කියලා කතා කරන්න
[ maṭa lūkas kiyalā katā karanna]

Appelez-moi Lucas, s'il vous plaît

මම ඉන්නේ කොළඹ
[ mama innē koḷam̆ba]

Je loge à Colombo

ඔයා මේ පැත්තෙද?
[ oyā mē pætteda?]

Êtes-vous d'ici ?

ලංකාව ලස්සන රටක්
[ lan̆kāva lassana raṭak]

Le Sri Lanka est un beau pays

මම මේ තැනට ගොඩක් කැමතියි
[ mama mē tænaṭa goḍak kæmatiyi]

J'aime beaucoup cet endroit

ඔයා මෙහේ කොච්චර කල් ඉන්නවද?
[ oyā mehē koccara kal innavada?]

Depuis combien de temps êtes-vous ici ?

මම මගේ යාළුවොත් එක්ක සංචාරය කරන්නේ
[ mama magē yāḷuvot ekka san̆cāraya karannē]

Je voyage avec mes amis

ඔයා තනියමද යන්නේ?
[ oyā taniyamada yannē?]

Voyagez-vous seul ?

මම මෙහේ සති දෙකක් ඉන්නවා
[ mama mehē sati dekak innavā]

Je reste ici zwei semaines

Infos personnelles

ඔයාගේ රැකියාව මොකක්ද?
[ oyāgē rækiyāva mokakda?]

Quelle est votre profession ?

මම ගුරුවරයෙක්
[ mama guruvarayek]

Je suis professeur

මම ශිෂ්‍යයෙක්
[ mama śiṣyayek]

Je suis étudiant

මම කාර්යාලයක වැඩ කරනවා
[ mama kāryālayaka væḍa karanavā]

Je travaille dans un bureau

ඔයා බැඳලද?
[ oyā bæn̆dalada?]

Es-tu marié(e) ?

මම බැඳලා නෑ
[ mama bæn̆dalā nǣ]

Je ne suis pas marié(e)

මම බැඳලා ඉන්නේ
[ mama bæn̆dalā innē]

Je suis marié(e)

ඔයාට ළමයි ඉන්නවද?
[ oyāṭa ḷamayi innavada?]

As-tu des enfants ?

මට ළමයි දෙන්නෙක් ඉන්නවා
[ maṭa ḷamayi dennek innavā]

J'ai deux enfants

මට අයියා කෙනෙක් ඉන්නවා
[ maṭa aiyā kenek innavā]

J'ai un grand frère

මම නිවාඩුවකට ආවේ
[ mama nivāḍuvakaṭa āvē]

Je suis venu en vacances

මම මෙහේ ආවේ වැඩකට
[ mama mehē āvē væḍakaṭa]

Je suis ici pour le travail

මම සංචාරය කරන්න කැමතියි
[ mama san̆cāraya karanna kæmatiyi]

J'aime voyager

අපි පවුලේ හතර දෙනෙක් ඉන්නවා
[ api pavulē hatara denek innavā]

Nous sommes une famille de quatre

මගේ දෙමව්පියන් ඉන්නේ ප්‍රංශයේ
[ magē demavpiyan innē pranśayē]

Mes parents vivent en France

Questions de base

ළඟම තියෙන ඒටීඑම් එක කොහේද?
[ ḷan̆gama tiyena ēṭīem eka kohēda?]

Où est le distributeur le plus proche ?

බස් එක කීයටද යන්නේ?
[ bas eka kīyaṭada yannē?]

À quelle heure part le bus ?

මේක කීයද?
[ mēka kīyada?]

Combien ça coûte ?

ඒ කවුද?
[ ē kavuda?]

Qui est cette personne ?

ඇයි මේ පාර වහලා තියෙන්නේ?
[ æyi mē pāra vahalā tiyennē?]

Pourquoi cette route est-elle fermée ?

මේ කෑම එකේ නම මොකක්ද?
[ mē kǣma ekē nama mokakda?]

Comment s'appelle ce plat ?

ස්ටේෂන් එකට යන්නේ කොහොමද?
[ sṭēṣan ekaṭa yannē kohomada?]

Comment aller à la gare ?

කොයි එකද වඩා හොඳ?
[ koyi ekada vaḍā hon̆ḍa?]

Lequel est le meilleur ?

බොන වතුර තියෙනවද?
[ bona vatura tiyenavada?]

Avez-vous de l'eau potable ?

මේ තැන හොයාගන්න උදව් කරන්න පුළුවන්ද?
[ mē tæna hoyāganna udav karanna puḷuvanda?]

Pouvez-vous m'aider à trouver cet endroit ?

මේ කිට්ටුව හොඳ කෑම කඩයක් තියෙනවද?
[ mē kiṭṭuva hon̆ḍa kǣma kaḍayak tiyenavada?]

Y a-t-il un bon restaurant par ici ?

අපි ළඟට ඇවිත්ද ඉන්නේ?
[ api ḷan̆gaṭa ævitda innē?]

Sommes-nous presque arrivés ?

ඒක කීයටද අරින්නේ?
[ ēka kīyaṭada arinnē?]

À quelle heure est-ce que ça ouvre ?

ඒක කීයටද වහන්නේ?
[ ēka kīyaṭada vahannē?]

À quelle heure est-ce que ça ferme ?

මට ටිකට් එකක් ගන්න පුළුවන් කොහෙන්ද?
[ maṭa ṭikaṭ ekak ganna puḷuvan kohenda?]

Où puis-je acheter un billet ?

Réponses courtes

ඔව්, අනිවාර්යයෙන්ම
[ ov, anivāryayenma]

Oui, absolument

නෑ, මට එපා
[ nǣ, maṭa epā]

Non, je n'en veux pas

හරි, අපි යමු
[ hari, api yamu]

D'accord, allons-y

ඇත්තද?
[ ættada?]

Vraiment ? / C'est vrai ?

ඒක ඇත්ත
[ ēka ætta]

C'est vrai

මම එහෙම හිතන්නේ නෑ
[ mama ehema hitannē nǣ]

Je ne pense pas

සමහරවිට හෙට
[ samaharaviṭa heṭa]

Peut-être demain

ඒකට කමක් නෑ
[ ēkaṭa kamak nǣ]

Ça ne fait rien / C'est pas grave

ඒක නියම අදහසක්!
[ ēka niyama adahasak!]

C'est une super idée !

නියමයි!
[ niyamayi!]

Génial / Super !

අපොයි, පව්
[ apoyi, pav]

Oh, quel dommage / Le pauvre

පරිස්සමෙන්!
[ parissamen!]

Fais attention !

ඉක්මන් කරන්න!
[ ikman karanna!]

Dépêchez-vous !

මෙතනින් නවත්වන්න
[ metanin navatvanna]

Arrêtez-vous ici s'il vous plaît

මේක ලස්සනයි නේද?
[ mēka lassanayi nēda?]

C'est beau, n'est-ce pas ?

මට ගොඩක් මහන්සියි
[ maṭa goḍak mahansiyi]

Je suis très fatigué

මට බඩගිනියි
[ maṭa baḍaginiyi]

J'ai faim

මට තිබහයි
[ maṭa tibahayi]

J'ai soif

පොඩ්ඩක් ඉන්න
[ poḍḍak inna]

Attendez une minute

දැක්කද, මම කිව්වේ
[ dækkada, mama kivvē]

Tu vois, je te l'avais dit

Nombres et quantités

මට වතුර බෝතල් දෙකක් ඕනේ
[ maṭa vatura bōtal dekak ōnē]

Il me faut deux bouteilles d'eau

මට ටිකට් තුනක් දෙන්න
[ maṭa ṭikaṭ tunak denna]

Donnez-moi trois billets

මේක රුපියල් පන්සීයක් වෙනවා
[ mēka rupiyal pansīyak venavā]

Ça coûte cinq cents roupies

මා ළඟ තියෙන්නේ රුපියල් දාහක් විතරයි
[ mā ḷan̆ga tiyennē rupiyal dāhak vitarayi]

Je n'ai que mille roupies

හතර දෙනෙක් ඉන්නවද?
[ hatara denek innavada?]

Êtes-vous quatre personnes ?

මට තව බත් ටිකක් ඕනේ
[ maṭa tava bat ṭikak ōnē]

Je veux un peu plus de riz

කරුණාකරලා සීනි අඩුවෙන් දාන්න
[ karuṇākaralā sīni aḍuven dānna]

Mettez moins de sucre s'il vous plaît

ඒක ගොඩක් වැඩියි
[ ēka goḍak væḍiyi]

C'est beaucoup trop

මට මේකෙන් භාගයක් ඕනේ
[ maṭa mēken bhāgayak ōnē]

J'ai besoin de la moitié de ça

ඔයා ළඟ බෑග් ගොඩක් තියෙනවද?
[ oyā ḷan̆ga bǣg goḍak tiyenavada?]

Avez-vous beaucoup de sacs ?

ගාණ ටිකක් අඩු කරන්න පුළුවන්ද?
[ gāṇa ṭikak aḍu karanna puḷuvanda?]

Pouvez-vous me faire un prix ?

තව කෑලි කීපයක් දාන්න
[ tava kǣli kīpayak dānna]

Ajoutez quelques morceaux de plus

එයා විනාඩි දහයකින් එයි
[ eyā vināḍi dahayakin eyi]

Il arrivera dans dix minutes

මම අඹ පහක් ගත්තා
[ mama am̆ba pahak gattā]

J'ai acheté cinq mangues

ඒකට පැයක් විතර යනවා
[ ēkaṭa pæyak vitara yanavā]

Ça prend environ une heure

මේක ඇතිද?
[ mēka ætida?]

Est-ce que c'est assez ?

මේක මදි
[ mēka madi]

Ce n'est pas suffisant

මට මාරු කාසි ටිකක් ඕනේ
[ maṭa māru kāsi ṭikak ōnē]

Il me faut de la petite monnaie

ඔයා ළඟ රුපියල් පනහක් තියෙනවද?
[ oyā ḷan̆ga rupiyal panahak tiyenavada?]

Avez-vous cinquante roupies ?

අපි දවස් තුනක් ඉන්නවා
[ api davas tunak innavā]

Nous restons trois jours

Heure et dates

දැන් වෙලාව කීයද?
[ dæn velāva kīyada?]

Quelle heure est-il maintenant ?

දැන් උදේ දහයයි
[ dæn udē dahayayi]

Il est dix heures du matin

කෝච්චිය යන්නේ දවල් දෙකට
[ kōcciya yannē daval dekaṭa]

Le train part à 14 heures

හෙට උදේට එන්න
[ heṭa udēṭa enna]

Revenez demain matin

ඊයේ ගොඩක් වැස්සා
[ īyē goḍak væssā]

Il a beaucoup plu hier

අපි සඳුදා යනවා
[ api san̆dudā yanavā]

Nous partons lundi

ඉරිදාට ඇරලද තියෙන්නේ?
[ iridāṭa æralada tiyennē?]

Est-ce ouvert le dimanche ?

ලබන සතියේ හමුවෙමු
[ labana satiyē hamuvemu]

À la semaine prochaine

මම පැය භාගයකින් එතනට එන්නම්
[ mama pæya bhāgayakin etanaṭa ennam]

J'y serai dans une demi-heure

අද දවස මොකක්ද?
[ ada davasa mokakda?]

Quel jour sommes-nous ?

අද මගේ උපන්දිනේ
[ ada magē upandinē]

Aujourd'hui, c'est mon anniversaire

අපි ගිය මාසේ ගොඩක් සංචාරය කළා
[ api giya māsē goḍak san̆cāraya kaḷā]

Nous avons beaucoup voyagé le mois dernier

ඔයා රෑට එනවද?
[ oyā rǣṭa enavada?]

Viendras-tu ce soir/cette nuit ?

දවස් කීපයක් ඉන්න
[ davas kīpayak inna]

Veuillez patienter quelques jours

මම උදේ පාන්දර නැගිටිනවා
[ mama udē pāndara nægiṭinavā]

Je me lève tôt le matin

Demander le chemin

සමාවෙන්න, කෝච්චි ස්ටේෂන් එක කොහේද?
[ samāvenna, kōcci sṭēṣan eka kohēda?]

Excusez-moi, où est la gare ferroviaire ?

පන්සලට යන්නේ කොහොමද?
[ pansalaṭa yannē kohomada?]

Comment aller au temple ?

මේ කිට්ටුව ෆාමසියක් තියෙනවද?
[ mē kiṭṭuva fāmasiyak tiyenavada?]

Y a-t-il une pharmacie près d'ici ?

මම මේ හෝටලය හොයනවා
[ mama mē hōṭalaya hoyanavā]

Je cherche cet hôtel

එතනට පයින් යන්න පුළුවන්ද?
[ etanaṭa payin yanna puḷuvanda?]

Puis-je y aller à pied ?

මෙතන ඉඳන් ගොඩක් දුරද?
[ metana in̆dan goḍak durada?]

Est-ce très loin d'ici ?

නෑ, ඒක ගොඩක් ළඟයි
[ nǣ, ēka goḍak ḷan̆gayi]

Non, c'est tout près

මට සිතියමේ පෙන්නන්න පුළුවන්ද?
[ maṭa sitiyamē pennanna puḷuvanda?]

Pourriez-vous me montrer sur la carte ?

බීච් එකට යන්නේ කොයි පාරෙන්ද?
[ bīc ekaṭa yannē koyi pārenda?]

Par où est la plage ?

මම අතරමං වෙලා වගේ
[ mama ataraman̆g velā vagē]

Je crois que je suis perdu

මේ ලිපිනය හොයාගන්න උදව් කරන්න
[ mē lipinaya hoyāganna udav karanna]

Aidez-moi à trouver cette adresse s'il vous plaît

මහ පාර තියෙන්නේ කොහේද?
[ maha pāra tiyennē kohēda?]

Où est la route principale ?

මේ නුවරට යන පාරද?
[ mē nuvaraṭa yana pārada?]

Est-ce la route pour Kandy ?

මට සුපර්මාකට් එකට යන්න ඕනේ
[ maṭa suparmākaṭ ekaṭa yanna ōnē]

Je dois aller au supermarché

පාර කිව්වාට ස්තූතියි
[ pāra kivvāṭa stūtiyi]

Merci pour les indications

Directions

කෙලින්ම ඉස්සරහට යන්න
[ kelinma issarahaṭa yanna]

Allez tout droit

හන්දියෙන් වමට හැරෙන්න
[ handiyen vamaṭa hærenna]

Tournez à gauche au carrefour

පාලමෙන් පස්සේ දකුණට හැරෙන්න
[ pālamen passē dakuṇaṭa hærenna]

Tournez à droite après le pont

තැපැල් කන්තෝරුව පහුකරගෙන යන්න
[ tæpæl kantōruva pahukaragena yanna]

Passez devant la poste

ඒක තියෙන්නේ වම් පැත්තේ
[ ēka tiyennē vam pættē]

C'est sur le côté gauche

ඒක ඔයාගේ දකුණු පැත්තේ තියෙනවා
[ ēka oyāgē dakuṇu pættē tiyenavā]

C'est sur votre droite

ඒක තියෙන්නේ බැංකුව ළඟ
[ ēka tiyennē bæn̆kuva ḷan̆ga]

C'est à côté de la banque

ඒක තියෙන්නේ ඉස්කෝලේ ඉස්සරහා
[ ēka tiyennē iskōlē issarahā]

C'est en face de l'école

ඒක අර ලොකු ගොඩනැගිල්ල පිටිපස්සේ තියෙන්නේ
[ ēka ara loku goḍanægilla piṭipassē tiyennē]

C'est derrière ce grand bâtiment

පළවෙනි පාරෙන් වමට හැරෙන්න
[ paḷaveni pāren vamaṭa hærenna]

Prenez la première à gauche

දෙවෙනි පාරෙන් දකුණට හැරෙන්න
[ deveni pāren dakuṇaṭa hærenna]

Prenez la deuxième à droite

විනාඩි පහක් විතර පයින් යන්න
[ vināḍi pahak vitara payin yanna]

Marchez pendant environ cinq minutes

පරිස්සමෙන් පාර පනින්න
[ parissamen pāra paninna]

Traversez la route prudemment

ඔයාට ලොකු ගහක් පෙනෙයි
[ oyāṭa loku gahak peneyi]

Vous verrez un grand arbre

කන්ද උඩට යන්න
[ kanda uḍaṭa yanna]

Montez la colline

මේ පාර දිගේ පල්ලෙහාට යන්න
[ mē pāra digē pallehāṭa yanna]

Descendez cette rue

වටරවුමෙන් වමට හැරෙන්න
[ vaṭaravumen vamaṭa hærenna]

Au rond-point, tournez à gauche

මේ පාරෙන් යන්න එපා, වහලා තියෙන්නේ
[ mē pāren yanna epā, vahalā tiyennē]

Ne prenez pas cette route, elle est bloquée

ඒක තියෙන්නේ පාර කෙළවරේ
[ ēka tiyennē pāra keḷavarē]

C'est au coin de la rue

ඔයාට ඒක ලේසියෙන්ම හොයාගන්න පුළුවන්
[ oyāṭa ēka lēsiyenma hoyāganna puḷuvan]

Vous ne pouvez pas le manquer

Tuk-tuk et prix

ත්‍රීවීල්! හිස්ද?
[ trīvīl! hisda?]

Tuk-tuk ! Êtes-vous libre ?

මල්ලි, මාව කොටුවට ගෙනියන්න පුළුවන්ද?
[ malli, māva koṭuvaṭa geniyanna puḷuvanda?]

Mon ami, peux-tu m'emmener au fort ?

ඔයා මේ හෝටලය දන්නවද?
[ oyā mē hōṭalaya dannavada?]

Connaissez-vous cet hôtel ?

මේ ත්‍රීවීල් එකේ මීටර් තියෙනවද?
[ mē trīvīl ekē mīṭar tiyenavada?]

Ce tuk-tuk a-t-il un compteur ?

කරුණාකරලා මීටර් එක දාන්න
[ karuṇākaralā mīṭar eka dānna]

S'il vous plaît, mettez le compteur

බීච් එකට යන්න කීයද?
[ bīc ekaṭa yanna kīyada?]

Combien pour aller à la plage ?

රුපියල් පන්සීයක් වැඩියි
[ rupiyal pansīyak væḍiyi]

Cinq cents roupies, c'est trop

මම රුපියල් තුන්සීයක් දෙන්නම්
[ mama rupiyal tunsīyak dennam]

Je vous donne trois cents

ඒ ගාණ හොඳයි, අපි යමු
[ ē gāṇa hon̆dayi, api yamu]

C'est un bon prix, on y va

හතරසීයකට යන්න පුළුවන්ද?
[ hatarasīyakaṭa yanna puḷuvanda?]

Peut-on y aller pour quatre cents ?

නෑ, මම වෙන එකක් බලන්නම්
[ nǣ, mama vena ekak balannam]

Non, je vais en chercher un autre

හරි, එකඟයි
[ hari, ekan̆gayi]

D'accord, c'est entendu

යන්න කොච්චර වෙලා යයිද?
[ yanna koccara velā yayida?]

Combien de temps ça va prendre ?

දෙන්නෙකුට යන්න පුළුවන්ද?
[ dennekuṭa yanna puḷuvanda?]

Pouvez-vous prendre deux personnes ?

මගේ බෑග් එක පිටිපස්සෙන් දාන්න
[ magē bǣg eka piṭipassen dānna]

Mettez mon sac à l'arrière

දැන් ට්‍රැෆික් ගොඩක් තියෙනවද?
[ dæn ṭræfik goḍak tiyenavada?]

Y a-t-il beaucoup de circulation maintenant ?

මට ගොඩක් හදිසියි
[ maṭa goḍak hadisiyi]

Je suis très pressé

වෙන අමතර ගාස්තු තියෙනවද?
[ vena amatara gāstu tiyenavada?]

Y a-t-il des frais supplémentaires ?

දාහේ කොළේකට මාරු කාසි තියෙනවද?
[ dāhē koḷēkaṭa māru kāsi tiyenavada?]

Avez-vous la monnaie sur mille ?

මම ළඟ තියෙන්නේ ලොකු සල්ලි විතරයි
[ mama ḷan̆ga tiyennē loku salli vitarayi]

Je n'ai que des gros billets

Guider le chauffeur

කරුණාකරලා හිමින් යන්න
[ karuṇākaralā himin yanna]

Allez doucement, s'il vous plaît

කරුණාකරලා ටිකක් හයියෙන් යන්න
[ karuṇākaralā ṭikak hayiyen yanna]

Allez un peu plus vite, s'il vous plaît

මෙතනින් වමට හැරෙන්න
[ metanin vamaṭa hærenna]

Tournez à gauche ici

කෙලින්ම යන්න
[ kelinma yanna]

Allez tout droit

මෙතනින් නවත්වන්න
[ metanin navatvanna]

Arrêtez-vous ici, s'il vous plaît

තව ටිකක් ඉස්සරහට යන්න
[ tava ṭikak issarahaṭa yanna]

Avancez un peu plus loin

ආපසු යන්න, අපිට පාර වැරදුණා
[ āpasu yanna, apiṭa pāra væraduṇā]

Faites demi-tour, on s'est trompé de route

විනාඩි පහක් මෙතන ඉන්න
[ vināḍi pahak metana inna]

Attendez-moi ici cinq minutes

අර කඩේ ළඟින් නවත්වන්න
[ ara kaḍē ḷan̆gin navatvanna]

Arrêtez-vous près de cette boutique

පරිස්සමෙන්, බල්ලෙක්!
[ parissamen, ballek!]

Attention, un chien !

පරිස්සමෙන්, පාරේ වළවල්
[ parissamen, pārē vaḷaval]

Attention, la route est bosselée

මට මෙතනින් බහින්න පුළුවන්
[ maṭa metanin bahinna puḷuvan]

Vous pouvez me déposer ici

මීටර් එකේ ගාණ කීයද?
[ mīṭar ekē gāṇa kīyada?]

Combien indique le compteur ?

ඉතුරු සල්ලි තියාගන්න
[ ituru salli tiyāganna]

Gardez la monnaie

ස්තූතියි මල්ලි, පරිස්සමෙන් යන්න
[ stūtiyi malli, parissamen yanna]

Merci mon ami, conduisez prudemment

Bus et arrêts

බස් ස්ටෑන්ඩ් එක කොහේද?
[ bas sṭǣnḍ eka kohēda?]

Où est la gare routière ?

මේ බස් එක ගාල්ලට යනවද?
[ mē bas eka gāllaṭa yanavada?]

Ce bus va-t-il à Galle ?

දඹුල්ලට යන්නේ කොයි බස් එකද?
[ dam̆bullaṭa yannē koyi bas ekada?]

Quel bus va à Dambulla ?

මේක කෙලින්ම යන බස් එකක්ද?
[ mēka kelinma yana bas ekakda?]

Est-ce un bus direct ?

ඊළඟ බස් එක කීයටද යන්නේ?
[ īḷan̆ga bas eka kīyaṭada yannē?]

À quelle heure part le prochain bus ?

ඒසී බස් එකක් තියෙනවද?
[ ēsī bas ekak tiyenavada?]

Y a-t-il un bus climatisé ?

මම බස් එකට ඉන්න ඕනේ කොහේද?
[ mama bas ekaṭa inna ōnē kohēda?]

Où dois-je attendre le bus ?

මේක සීගිරියේ නවත්වනවද?
[ mēka sīgiriyē navatvanavada?]

S'arrête-t-il à Sigiriya ?

යන්න කොච්චර වෙලා යයිද?
[ yanna koccara velā yayida?]

Combien de temps dure le trajet ?

අන්තිම නැවතුම මොකක්ද?
[ antima nævatuma mokakda?]

Quel est le terminus ?

ඇල්ලට ආවම මට කියන්න
[ ællaṭa āvama maṭa kiyanna]

Dites-moi quand on arrive à Ella

මම බස් එක ගන්න පාර පනින්න ඕනෙද?
[ mama bas eka ganna pāra paninna ōneda?]

Dois-je traverser pour prendre le bus ?

මේක එක්ස්ප්‍රස් බස් එකක්ද?
[ mēka eksprap bas ekakda?]

Est-ce un bus express ?

මෙතන බස් ගොඩක් තියෙනවා
[ metana bas goḍak tiyenavā]

Il y a tellement de bus ici

මගේ බෑග් එක ඩිකියට දාන්න පුළුවන්ද?
[ magē bǣg eka ḍikiyaṭa dānna puḷuvanda?]

Puis-je mettre mon sac dans le coffre ?

Payer le bus

නුවරට ටිකට් එක කීයද?
[ nuvaraṭa ṭikaṭ eka kīyada?]

Combien coûte le billet pour Kandy ?

කොළඹට ටිකට් දෙකක් දෙන්න
[ koḷam̆baṭa ṭikaṭ dekak denna]

Deux billets pour Colombo, s'il vous plaît

පන්සීයට මාරු කාසි තියෙනවද?
[ pansīyaṭa māru kāsi tiyenavada?]

Avez-vous la monnaie sur 500 ?

මම පස්සේ සල්ලි දෙන්නම්
[ mama passē salli dennam]

Je paierai plus tard

මේ බස් එකේ ගොඩක් සෙනඟ!
[ mē bas ekē goḍak senan̆ga!]

Ce bus est bondé !

කරුණාකරලා මට යන්න ඉඩ දෙන්න
[ karuṇākaralā maṭa yanna iḍa denna]

S'il vous plaît, laissez-moi passer

මේ සීට් එකේ කවුරුහරි ඉන්නවද?
[ mē sīṭ ekē kavuruhari innavada?]

Cette place est-elle prise ?

මට මෙතනින් වාඩි වෙන්න පුළුවන්ද?
[ maṭa metanin vāḍi venna puḷuvanda?]

Puis-je m'asseoir ici ?

ඔයාගේ බෑග් එක ටිකක් අයින් කරනවද?
[ oyāgē bǣg eka ṭikak ayin karanavada?]

Pourriez-vous enlever votre sac ?

කරුණාකරලා ඇතුළට යන්න
[ karuṇākaralā ætuḷaṭa yanna]

Avancez vers l'intérieur s'il vous plaît

මම ඊළඟ හෝල්ට් එකෙන් බහිනවා
[ mama īḷan̆ga hōlṭ eken bahinavā]

Je descends au prochain arrêt

බස් එක නවත්වන්න!
[ bas eka navatvanna!]

Arrêtez le bus !

පරිස්සමෙන් බහින්න
[ parissamen bahinna]

Faites attention en descendant

ප්‍රශ්නයක් නෑ, මම හිටගෙන යන්නම්
[ praśnayak nǣ, mama hiṭagena yannam]

Je vais rester debout, pas de problème

ජනේලය ටිකක් අරින්න පුළුවන්ද?
[ janēlaya ṭikak arinna puḷuvanda?]

Pouvez-vous ouvrir un peu la fenêtre ?

Billets de train

ටිකට් කවුන්ටරය කොහේද?
[ ṭikaṭ kavunṭaraya kohēda?]

Où est le guichet des billets ?

මට නුවරට ටිකට් එකක් ඕනේ
[ maṭa nuvaraṭa ṭikaṭ ekak ōnē]

Je veux un billet pour Kandy

ඇල්ලට ටිකට් දෙකක් දෙන්න
[ ællaṭa ṭikaṭ dekak denna]

Deux billets pour Ella, s'il vous plaît

පළවෙනි පන්තියද දෙවෙනි පන්තියද?
[ paḷaveni pantiyada deveni pantiyada?]

Première ou deuxième classe ?

මට දෙවෙනි පන්තියේ ටිකට් එකක් ඕනේ
[ maṭa deveni pantiyē ṭikaṭ ekak ōnē]

Je veux un billet de deuxième classe

තුන්වෙනි පන්තියක් තියෙනවද?
[ tunveni pantiyak tiyenavada?]

Y a-t-il une troisième classe ?

පළවෙනි පන්තියේ ටිකට් එකක් කීයද?
[ paḷaveni pantiyē ṭikaṭ ekak kīyada?]

Combien coûte un billet de première classe ?

මට සීට් එකක් වෙන් කරන්න පුළුවන්ද?
[ maṭa sīṭ ekak ven karanna puḷuvanda?]

Puis-je réserver une place ?

වෙන් කරපු සීට් ඉතුරු වෙලා තියෙනවද?
[ ven karapu sīṭ ituru velā tiyenavada?]

Reste-t-il des places réservées ?

වෙන් කරපු සීට් ඔක්කොම බුක් වෙලා
[ ven karapu sīṭ okkoma buk velā]

Toutes les places réservées sont complètes

මට ඔබ්සවේෂන් සැලූන් ටිකට් එකක් ඕනේ
[ maṭa obsavēṣan sælūn ṭikaṭ ekak ōnē]

Je veux un billet pour le wagon panoramique

මට හෙටට ටිකට් ගන්න පුළුවන්ද?
[ maṭa heṭaṭa ṭikaṭ ganna puḷuvanda?]

Puis-je acheter des billets pour demain ?

ඊළඟ කෝච්චිය කීයටද?
[ īḷan̆ga kōcciya kīyaṭada?]

À quelle heure est le prochain train ?

මේක සීඝ්‍රගාමී කෝච්චියක්ද?
[ mēka sīghragāmī kōcciyakda?]

Est-ce un train express ?

මම පාස්පෝට් එක පෙන්නන්න ඕනෙද?
[ mama pāspōṭ eka pennanna ōneda?]

Dois-je montrer mon passeport ?

මෙන්න සල්ලි
[ menna salli]

Voici l'argent

ටිකට් එක පරිස්සම් කරගන්න
[ ṭikaṭ eka parissam karaganna]

Gardez le billet précieusement

මට මේ ටිකට් එක කැන්සල් කරන්න පුළුවන්ද?
[ maṭa mē ṭikaṭ eka kænsal karanna puḷuvanda?]

Puis-je annuler ce billet ?

ක්‍රෙඩිට් කාඩ් එකෙන් ගෙවන්න පුළුවන්ද?
[ kreḍiṭ kāḍ eken gevanna puḷuvanda?]

Puis-je payer par carte de crédit ?

මෙතන සල්ලි විතරයි ගන්නේ
[ metana salli vitarayi gannē]

On n'accepte que les espèces ici

Quai et place

ගාල්ලට යන කෝච්චිය කොයි ප්ලැට්ෆෝම් එකේද?
[ gāllaṭa yana kōcciya koyi plæṭfōm ekēda?]

Quel quai pour le train vers Galle ?

කෝච්චිය තියෙන්නේ දෙවෙනි ප්ලැට්ෆෝම් එකේ
[ kōcciya tiyennē deveni plæṭfōm ekē]

Le train est sur le quai deux

කෝච්චිය පරක්කුද?
[ kōcciya parakkuda?]

Le train est-il en retard ?

කෝච්චිය දැන් එනවා
[ kōcciya dæn enavā]

Le train arrive maintenant

තුන්වෙනි පෙට්ටිය කොහේද?
[ tunveni peṭṭiya kohēda?]

Où est le wagon numéro trois ?

මේක මගේ සීට් එක
[ mēka magē sīṭ eka]

C'est ma place

සමාවෙන්න, ඔයා ඉන්නේ මගේ සීට් එකේ වගේ
[ samāvenna, oyā innē magē sīṭ ekē vagē]

Excusez-moi, je crois que vous êtes à ma place

අපිට සීට් මාරු කරන්න පුළුවන්ද?
[ apiṭa sīṭ māru karanna puḷuvanda?]

Pouvons-nous échanger nos places ?

මට ජනේලය ළඟින් වාඩි වෙන්න ඕනේ
[ maṭa janēlaya ḷan̆gin vāḍi venna ōnē]

Je veux m'asseoir près de la fenêtre

මෙහේ දර්ශනය ගොඩක් ලස්සනයි
[ mehē darśanaya goḍak lassanayi]

La vue ici est très belle

කෝච්චියේ කෑම විකුණනවද?
[ kōcciyē kǣma vikuṇanavada?]

Vendent-ils à manger dans le train ?

වඩේ! රටකජු!
[ vaḍē! raṭakaju!]

Vadei ! Cacahuètes ! (Snacks locaux)

අපි දැන් ඉන්නේ මොන ස්ටේෂන් එකේද?
[ api dæn innē mona sṭēṣan ekēda?]

À quelle gare sommes-nous maintenant ?

ඇල්ලට තව ස්ටේෂන් කීයක් තියෙනවද?
[ ællaṭa tava sṭēṣan kīyak tiyenavada?]

Combien de gares jusqu'à Ella ?

අපි ඊළඟ ස්ටේෂන් එකෙන් බහින්න ඕනේ
[ api īḷan̆ga sṭēṣan eken bahinna ōnē]

Nous devons descendre à la prochaine gare

Aéroport et taxis

මට එයාර්පෝට් එකට යන්න ඕනේ
[ maṭa eyārpōṭ ekaṭa yanna ōnē]

Je dois aller à l'aéroport

කටුනායක එයාර්පෝට් එකට යන්න කොච්චර වෙලා යයිද?
[ kaṭunāyaka eyārpōṭ ekaṭa yanna koccara velā yayida?]

Combien de temps pour l'aéroport de Katunayake ?

හයිවේ එකෙන්ද සාමාන්‍ය පාරෙන්ද?
[ hayivē ekenda sāmānya pārenda?]

Autoroute ou route normale ?

කරුණාකරලා හයිවේ එකෙන් යන්න
[ karuṇākaralā hayivē eken yanna]

Prenez l'autoroute s'il vous plaît

මම හයිවේ ටිකට් එකට සල්ලි දෙන්නම්
[ mama hayivē ṭikaṭ ekaṭa salli dennam]

Je paierai le péage de l'autoroute

මට පික්මී එකක් දාලා දෙන්න පුළුවන්ද?
[ maṭa pikmī ekak dālā denna puḷuvanda?]

Pouvez-vous me commander un PickMe ?

මම උබර් එකක් දැම්මා
[ mama ubar ekak dæmmā]

J'ai commandé un Uber

ඩ්‍රයිවර් මට කෝල් කරනවා
[ ḍrayivar maṭa kōl karanavā]

Le chauffeur m'appelle

මම හෝටලය එළියේ ඉන්නවා
[ mama hōṭalaya eḷiyē innavā]

J'attends à l'extérieur de l'hôtel

ඔයාගේ වාහනේ අංකය 1234 ද?
[ oyāgē vāhanē an̆kaya 1234 da?]

Le numéro de votre voiture est-il 1234 ?

පැමිණීමේ පර්යන්තය කොහේද?
[ pæmiṇīmē paryantaya kohēda?]

Où est le terminal des arrivées ?

පිටවීමේ පර්යන්තය කොහේද?
[ piṭavīmē paryantaya kohēda?]

Où sont les départs ?

මට බෑග් ගොඩක් තියෙනවා
[ maṭa bǣg goḍak tiyenavā]

J'ai beaucoup de bagages

කරුණාකරලා මේවා ඩිකියට දාන්න
[ karuṇākaralā mēvā ḍikiyaṭa dānna]

Mettez ceci dans le coffre s'il vous plaît

මට මීගමුවට යන්න ටැක්සියක් ඕනේ
[ maṭa mīgamuvaṭa yanna ṭæksiyak ōnē]

J'ai besoin d'un taxi pour Negombo

Horaires de départ

අපි හෙට කීයටද යන්න ඕනේ?
[ api heṭa kīyaṭada yanna ōnē?]

À quelle heure devons-nous partir demain ?

මට උදේ පාන්දර යන්න ඕනේ
[ maṭa udē pāndara yanna ōnē]

Je dois partir tôt le matin

හෙටට වාහනයක් ලෑස්ති කරන්න පුළුවන්ද?
[ heṭaṭa vāhanayak lǣsti karanna puḷuvanda?]

Pouvez-vous organiser un véhicule pour demain ?

බස් එක කීයටද මෙතනට එන්නේ?
[ bas eka kīyaṭada metanaṭa ennē?]

À quelle heure le bus arrivera-t-il ici ?

මේ වෙලාවල් හරියටම හරිද?
[ mē velāval hariyaṭama harida?]

Ces horaires sont-ils exacts ?

ලංකාවේ කෝච්චි ගොඩක් වෙලාවට පරක්කුයි
[ lan̆kāvē kōcci goḍak velāvaṭa parakkuyi]

Les trains sont souvent en retard au Sri Lanka

මම කලින් බුක් කරන්න ඕනෙද?
[ mama kalin buk karanna ōneda?]

Dois-je réserver à l'avance ?

බස් එක හැම පැය භාගයකට සැරයක්ම යනවා
[ bas eka hæma pæya bhāgayakaṭa særayakma yanavā]

Le bus part toutes les demi-heures

අන්තිම බස් එක තියෙන්නේ කීයටද?
[ antima bas eka tiyennē kīyaṭada?]

À quelle heure est le dernier bus ?

රෑට බස් නෑ
[ rǣṭa bas nǣ]

Il n'y a pas de bus la nuit

අපි පැය දෙකකට කලින් එයාර්පෝට් එකේ ඉන්න ඕනේ
[ api pæya dekakaṭa kalin eyārpōṭ ekē inna ōnē]

Nous devons être à l'aéroport deux heures à l'avance

මාව උදේ පහට ඇහැරවන්න
[ māva udē pahaṭa æhæravanna]

Réveillez-moi à 5h du matin

ඩ්‍රයිවර් උදේ හයට මෙහෙට එයි
[ ḍrayivar udē hayaṭa meheṭa eyi]

Le chauffeur sera là à 6h du matin

පරක්කු වෙන්න එපා
[ parakku venna epā]

Ne soyez pas en retard

සුබ ගමනක්!
[ suba gamanak!]

Bon voyage !

Bon resto

මට ගොඩක් බඩගිනියි
[ maṭa goḍak baḍaginiyi]

J'ai très faim

අපිට හොඳ කෑම කන්න පුළුවන් කොහෙන්ද?
[ apiṭa hon̆ḍa kǣma kanna puḷuvan kohenda?]

Où pouvons-nous bien manger ?

මේ කිට්ටුව හොඳ කඩයක් තියෙනවද?
[ mē kiṭṭuva hon̆ḍa kaḍayak tiyenavada?]

Y a-t-il un bon 'Kade' (resto local) par ici ?

මට ලංකාවේ කෑම කන්න ඕනේ
[ maṭa lan̆kāvē kǣma kanna ōnē]

Je veux manger de la nourriture srilankaise

මේ රෙස්ටෝරන්ට් එක පිරිසිදුද?
[ mē resṭōranṭ eka pirisiduda?]

Ce restaurant est-il propre ?

මෙතනින් බත් එක්ක කරි කන්න පුළුවන්ද?
[ metanin bat ekka kari kanna puḷuvanda?]

Pouvons-nous manger du Rice & Curry ici ?

ටවුන් එකේ තියෙන හොඳම රෙස්ටෝරන්ට් එක මොකක්ද?
[ ṭavun ekē tiyena hon̆ḍama resṭōranṭ eka mokakda?]

Quel est le meilleur restaurant en ville ?

එහේ මුහුදු කෑම විකුණනවද?
[ ehē muhudu kǣma vikuṇanavada?]

Vendent-ils des fruits de mer ?

එහේ කෑම ගොඩක් සැරද?
[ ehē kǣma goḍak særada?]

Est-ce que c'est très épicé là-bas ?

අපි පාරේ තියෙන කෑම කමු
[ api pārē tiyena kǣma kamu]

Mangeons de la street food

මෙහේ මිනිස්සු කෑම කන්නේ කොහෙන්ද?
[ mehē minissu kǣma kannē kohenda?]

Où mangent les locaux ?

මට කොත්තු රොටි කාලා බලන්න ඕනේ
[ maṭa kottu roṭi kālā balanna ōnē]

Je veux goûter le Kottu Roti

අපි බේකරියකට යමු
[ api bēkariyakata yamu]

Allons dans une boulangerie

රෑ කෑමට ඇරලද තියෙන්නේ?
[ rǣ kǣmaṭa æralada tiyennē?]

Êtes-vous ouverts pour le dîner ?

මට මෙනු එක බලන්න පුළුවන්ද?
[ maṭa menu eka balanna puḷuvanda?]

Puis-je voir le menu ?

Demander une table

දෙන්නෙකුට මේසයක් ඕනේ
[ dennekuṭa mēsayak ōnē]

Une table pour deux, s'il vous plaît

එළියෙන් මේසයක් තියෙනවද?
[ eḷiyen mēsayak tiyenavada?]

Avez-vous une table à l'extérieur ?

අපිට ජනේලය ළඟින් වාඩි වෙන්න පුළුවන්ද?
[ apiṭa janēlaya ḷan̆gin vāḍi venna puḷuvanda?]

Pouvons-nous nous asseoir près de la fenêtre ?

මේ මේසය කිලිටියි, පිහදාන්න පුළුවන්ද?
[ mē mēsaya kiliṭiyi, pihadānna puḷuvanda?]

Cette table est sale, pouvez-vous la nettoyer ?

තව පුටුවක් ගේන්න පුළුවන්ද?
[ tava puṭuvak gēnna puḷuvanda?]

Pourriez-vous apporter une autre chaise ?

මල්ලි / වේටර්!
[ malli / vēṭar!]

Garçon ! (Litt: Petit frère)

අද ස්පෙෂල් කෑම මොනවාද?
[ ada speṣal kǣma monavāda?]

Quel est le plat du jour ?

අපි තවම ඕඩර් කරන්න ලෑස්ති නෑ
[ api tavama ōḍar karanna lǣsti nǣ]

Nous ne sommes pas encore prêts à commander

අපිට මුලින්ම වතුර ටිකක් ගේන්න පුළුවන්ද?
[ apiṭa mulinma vatura ṭikak gēnna puḷuvanda?]

Pouvons-nous avoir de l'eau d'abord ?

මට අත් හෝදගන්න පුළුවන් කොහේද?
[ maṭa at hōdaganna puḷuvan kohēda?]

Où puis-je me laver les mains ?

Plats sri-lankais

අපි ඕඩර් කරන්න ලෑස්තියි
[ api ōḍar karanna lǣstiyi]

Nous sommes prêts à commander

මට චිකන් රයිස් ඇන්ඩ් කරි එකක් දෙන්න
[ maṭa cikan rays ænḍ kari ekak denna]

Donnez-moi un rice & curry au poulet

මට එළවළු රොටි දෙකක් ඕනේ
[ maṭa eḷavaḷu roṭi dekak ōnē]

Je veux deux rotis aux légumes

මට කොත්තු රොටි කන්න ආසයි
[ maṭa kottu roṭi kanna āsayi]

J'aimerais manger du Kottu Roti

චීස් කොත්තු තියෙනවද?
[ cīs kottu tiyenavada?]

Avez-vous du kottu au fromage ?

මට ආප්ප පහක් දෙන්න
[ maṭa āppa pahak denna]

Puis-je avoir cinq hoppers (crêpes) ?

බිත්තර ආප්ප එකයි, සාමාන්‍ය ආප්ප හතරයි
[ bittara āppa ekayi, sāmānya āppa hatarayi]

Un hopper à l'œuf et quatre natures

ඉඳිආප්ප තියෙනවද?
[ in̆diāppa tiyenavada?]

Avez-vous des string hoppers ?

පරිප්පු කරි ටිකක් දෙන්න
[ parippu kari ṭikak denna]

Donnez-moi un peu de curry de lentilles (dhal)

පොල් සම්බෝල ටිකක් ඕනේ
[ pol sambōla ṭikak ōnē]

Un peu de pol sambol, s'il vous plaît

මාළු කරි තියෙනවද?
[ māḷu kari tiyenavada?]

Y a-t-il du curry de poisson ?

අපිට පපඩම් ටිකක් ගේන්න
[ apiṭa papaḍam ṭikak gēnna]

Pouvons-nous avoir du papadam ?

හරක් මස් කරි එකක් ඕනේ
[ harak mas kari ekak ōnē]

Je veux un curry de bœuf

තව හොදි ටිකක් ගේන්න පුළුවන්ද?
[ tava hodi ṭikak gēnna puḷuvanda?]

Apportez un peu plus de sauce, s'il vous plaît

පරාටා තියෙනවද?
[ parāṭā tiyenavada?]

Puis-je avoir un paratha ?

උදේ කෑමට මොනවාද තියෙන්නේ?
[ udē kǣmaṭa monavāda tiyennē?]

Qu'avez-vous pour le petit-déjeuner ?

ෆ්‍රයිඩ් රයිස් එකක් දෙන්න
[ frayiḍ rays ekak denna]

Donnez-moi une portion de riz frit

මේ කෑම අලුත්ද?
[ mē kǣma alutda?]

La nourriture est-elle fraîche ?

කෑම රස්නෙන් ගේන්න
[ kǣma rasnen gēnna]

Apportez-le chaud s'il vous plaît

එච්චරයි, ස්තූතියි
[ eccarayi, stūtiyi]

C'est tout, merci

Niveau d’épices

කෑම ගොඩක් සැර කරන්න එපා
[ kǣma goḍak særa karanna epā]

Ne le faites pas trop épicé

කරුණාකරලා සැර අඩුවෙන් හදන්න
[ karuṇākaralā særa aḍuven hadanna]

Faites-le moins épicé (Peu pimenté)

මිරිස් නැතුව හදන්න පුළුවන්ද?
[ miris nætuva hadanna puḷuvanda?]

Sans aucun piment, s'il vous plaît

මේක ගොඩක් සැරද?
[ mēka goḍak særada?]

Est-ce que c'est très épicé ?

මට සැර කෑම කන්න බෑ
[ maṭa særa kǣma kanna bǣ]

Je ne peux pas manger épicé

මේක මට සැර වැඩියි!
[ mēka maṭa særa væḍiyi!]

C'est trop épicé pour moi !

පොඩි ළමයින්ට කන්න පුළුවන් විදිහට හදන්න
[ poḍi ḷamayinṭa kanna puḷuvan vidihaṭa hadanna]

Faites-le très doux (pour les enfants)

මම සැර කෑම වලට ආසයි
[ mama særa kǣma valaṭa āsayi]

J'aime la nourriture épicée

ගම්මිරිස් ටිකක් දාන්න
[ gammiris ṭikak dānna]

Ajoutez un peu de poivre

මගේ කට දනවා!
[ magē kaṭa danavā!]

J'ai la bouche en feu !

සීනි ටිකක් ගේන්න පුළුවන්ද?
[ sīni ṭikak gēnna puḷuvanda?]

Pouvez-vous apporter du sucre ?

ලංකාවේ විදිහටම සැරට හදන්න
[ lan̆kāvē vidihaṭama særaṭa hadanna]

Faites-le épicé à la srilankaise !

මේකේ අමු මිරිස් තියෙනවද?
[ mēkē amu miris tiyenavada?]

Est-ce qu'il y a des piments verts là-dedans ?

මිරිස් කුඩු ගොඩක් දාන්න එපා
[ miris kuḍu goḍak dānna epā]

Pas trop de poudre de piment

මේ සැර ගාණ නියමයි
[ mē særa gāṇa niyamayi]

Ce niveau d'épice est parfait

.

.

.

Nouvelles phrases la semaine prochaine