Localisation
❃ Localisation
-
อยู่ข้างๆ ครับ/ค่ะ
[ yuu khaang-khaang khrap/kha ] -
C'est à côté
-
อยู่ตรงข้ามครับ/ค่ะ
[ yuu trong-khaam khrap/kha ] -
C'est en face
-
อยู่ข้างหลังครับ/ค่ะ
[ yuu khaang-lang khrap/kha ] -
C'est derrière
-
อยู่ข้างหน้าครับ/ค่ะ
[ yuu khaang-naa khrap/kha ] -
C'est devant
-
อยู่ใกล้ๆ วัดครับ/ค่ะ
[ yuu klai-klai wat khrap/kha ] -
C'est près du temple
-
อยู่ข้างในครับ/ค่ะ
[ yuu khaang-nai khrap/kha ] -
C'est à l'intérieur
-
อยู่ข้างนอกครับ/ค่ะ
[ yuu khaang-nok khrap/kha ] -
C'est à l'extérieur
-
อยู่สุดซอยครับ/ค่ะ
[ yuu sut soi khrap/kha ] -
C'est au fond du Soi (ruelle)
-
อยู่ระหว่างเอและบีครับ/ค่ะ
[ yuu ra-waang A lae B khrap/kha ] -
C'est entre A et B
-
อยู่ชั้นบนครับ/ค่ะ
[ yuu chan bon khrap/kha ] -
C'est à l'étage (en haut)
-
อยู่ชั้นล่างครับ/ค่ะ
[ yuu chan laang khrap/kha ] -
C'est au rez-de-chaussée (en bas)
-
อยู่ทางขวามือครับ/ค่ะ
[ yuu thaang khwaa mue khrap/kha ] -
C'est sur la droite
-
อยู่ทางซ้ายมือครับ/ค่ะ
[ yuu thaang saai mue khrap/kha ] -
C'est sur la gauche
-
อยู่ตรงนั้นครับ/ค่ะ
[ yuu trong nan khrap/kha ] -
C'est là-bas
-
อยู่ที่นี่ครับ/ค่ะ
[ yuu thii nii khrap/kha ] -
C'est ici
S'orienter avec précision en Thaïlande, et plus particulièrement dans la mégalopole tentaculaire de Bangkok, nécessite d'appréhender une configuration urbaine très spécifique. La ville n'est pas construite selon un quadrillage strict et prévisible comme beaucoup de capitales occidentales. Elle ressemble plutôt aux nervures complexes d'une feuille. Les grandes artères principales de circulation sont appelées ถนน (thanon - rues/avenues), et les innombrables ruelles qui s'y greffent perpendiculairement sont connues sous le nom de ซอย (soi). Par conséquent, pour situer une adresse, il est beaucoup plus important de connaître le numéro ou le nom du "Soi" que le numéro précis du bâtiment. Vous entendrez constamment des expressions locales comme อยู่ข้างในซอย (yu khang nai soi), qui signifie "c'est à l'intérieur de la ruelle", ou อยู่สุดซอย (yu sut soi), qui veut dire "c'est tout au bout de la ruelle". Étant donné que ces Sois peuvent être de véritables labyrinthes serpentant sur plusieurs kilomètres, la maîtrise des prépositions spatiales est vitale. Les Thaïlandais situent toujours les lieux par rapport à des repères visuels marquants en utilisant des termes comme อยู่ข้างๆ (yu khang khang - à côté de), อยู่ตรงข้าม (yu trong kham - en face de), ou อยู่ข้างหลัง (yu khang lang - derrière). Par exemple, pour dire "C'est en face du temple", on formulera อยู่ตรงข้ามวัด (yu trong kham wat). Dans les immenses centres commerciaux qui parsèment la ville, il faut aussi savoir se repérer verticalement : on utilise le mot ชั้น (chan - étage), suivi de sa position, comme ชั้นบน (chan bon - à l'étage/en haut) ou ชั้นล่าง (chan lang - au rez-de-chaussée/en bas). Intégrer cette logique géographique "en arborescence" est la clé pour guider efficacement un chauffeur et ne pas se perdre sous la chaleur.
Other sections