Travail et métier
❃ Travail et métier
-
ทำงานที่ไหนครับ/ค่ะ
[ tham-ngaan thii nai khrap/kha ] -
Où travaillez-vous ?
-
ทำงานบริษัทครับ/ค่ะ
[ tham-ngaan bo-ri-sat khrap/kha ] -
Je travaille dans une entreprise
-
ทำงานที่บ้านครับ/ค่ะ
[ tham-ngaan thii baan khrap/kha ] -
Je travaille depuis la maison (Télétravail)
-
เข้างานกี่โมงครับ/ค่ะ
[ khao ngaan kii mong khrap/kha ] -
À quelle heure commencez-vous le travail ?
-
เลิกงานกี่โมงครับ/ค่ะ
[ loek ngaan kii mong khrap/kha ] -
À quelle heure finissez-vous le travail ?
-
วันนี้ยุ่งมากครับ/ค่ะ
[ wan-nii yung maak khrap/kha ] -
Je suis très occupé(e) aujourd'hui
-
มีประชุมตอนบ่ายครับ/ค่ะ
[ mii pra-chum ton baai khrap/kha ] -
J'ai une réunion l'après-midi
-
ไปกินข้าวเที่ยงด้วยกันไหมครับ/ค่ะ
[ pai kin khao thiang duai kan mai khrap/kha ] -
On va déjeuner ensemble ? (Aux collègues)
-
งานหนักไหมครับ/ค่ะ
[ ngaan nak mai khrap/kha ] -
Le travail est-il dur/épuisant ?
-
เหนื่อยมากครับ/ค่ะ
[ nueay maak khrap/kha ] -
Je suis très fatigué(e)
-
พรุ่งนี้วันหยุดครับ/ค่ะ
[ phrung-nii wan yut khrap/kha ] -
Demain est mon jour de repos
-
ขอลาป่วยหนึ่งวันครับ/ค่ะ
[ kho laa puay nueng wan khrap/kha ] -
Je voudrais prendre un jour de congé maladie
-
เพื่อนร่วมงานใจดีมากครับ/ค่ะ
[ phuean ruam ngaan jai-dii maak khrap/kha ] -
Mes collègues sont très gentils
-
เจ้านายดุไหมครับ/ค่ะ
[ jao-naai du mai khrap/kha ] -
Votre patron est-il sévère ?
-
ผม/ฉันทำธุรกิจส่วนตัวครับ/ค่ะ
[ phom/chan tham thu-ra-kit suan-tua khrap/kha ] -
J'ai ma propre entreprise (à mon compte)
Discuter du travail en Thaïlande offre un aperçu fascinant d'une culture professionnelle qui équilibre brillamment une hiérarchie stricte avec un besoin viscéral d'harmonie et de plaisir. Lors d'une rencontre, demander "Que faites-vous dans la vie ?" est une question de base : ทำงานอะไรครับ/ค่ะ (tham-ngan arai khrap/kha). Vous pouvez répondre que vous travaillez dans une entreprise : ทำงานบริษัท (tham-ngan bo-ri-sat). Contrairement au monde de l'entreprise français, parfois marqué par le stress, le débat d'idées ou la confrontation syndicale, le bureau thaïlandais est régi par le concept de ความสนุก (khwam sanuk - "le plaisir/l'amusement"). Les Thaïlandais estiment que même le travail acharné doit se faire dans la bonne humeur. Mais attention, cette apparente décontraction cache une hiérarchie extrêmement rigide. Le respect envers le patron, ou เจ้านาย (chao-nai), est absolu. Contredire un supérieur en public ou débattre agressivement lors d'une réunion fait "perdre la face" et est impensable. Entre collègues, le relationnel prime souvent sur l'efficacité pure. Vous ne verrez presque jamais un Thaïlandais manger un sandwich seul devant son écran d'ordinateur. La pause déjeuner est un rituel social sacré. Un collègue vous demandera très vite ไปกินข้าวเที่ยงด้วยกันไหม (pai kin khao thiang duai kan mai - "On va déjeuner ensemble ?"). Accepter est indispensable pour votre intégration ! Si la charge de travail est lourde, on exprime sa solidarité en disant วันนี้ยุ่งมาก (wan-ni yung mak - "Je suis très occupé aujourd'hui") ou เหนื่อยมาก (nueay mak - "Je suis très fatigué"). S'imprégner de ce mélange unique de déférence absolue envers le 'chao-nai' et de 'sanuk' collectif vous garantira non seulement une belle carrière en Thaïlande, mais aussi des amitiés sincères et durables au bureau.
Other sections