SIM et internet
❃ SIM et internet
-
อยากซื้อซิมทัวริสต์ครับ/ค่ะ
[ yaak suee sim thua-rit khrap/kha ] -
Je veux acheter une carte SIM touriste
-
แพ็กเกจนี้กี่วันครับ/ค่ะ
[ phaek-ket nii kii wan khrap/kha ] -
C'est pour combien de jours ce forfait ?
-
เน็ตไม่อั้นสามสิบวันครับ/ค่ะ
[ net mai an saam-sip wan khrap/kha ] -
Internet illimité pour 30 jours
-
โทรฟรีด้วยไหมครับ/ค่ะ
[ tho frii duai mai khrap/kha ] -
Les appels sont-ils inclus/gratuits ?
-
แพ็กเกจนี้ราคาเท่าไหร่ครับ/ค่ะ
[ phaek-ket nii raa-khaa thao-rai khrap/kha ] -
Combien coûte le forfait ?
-
ใช้พาสปอร์ตลงทะเบียนครับ/ค่ะ
[ chai phaat-sa-pot long-tha-bian khrap/kha ] -
Il faut le passeport pour l'enregistrement
-
ช่วยตั้งค่าให้หน่อยได้ไหมครับ/ค่ะ
[ chuai tang-khaa hai noi dai mai khrap/kha ] -
Pouvez-vous m'aider à le configurer ?
-
อินเทอร์เน็ตใช้ไม่ได้ครับ/ค่ะ
[ in-thoe-net chai mai dai khrap/kha ] -
Mon internet ne fonctionne pas
-
อยากเติมเงินโทรศัพท์ครับ/ค่ะ
[ yaak toem ngen tho-ra-sap khrap/kha ] -
Je veux recharger mon téléphone
-
เติมเงินร้อยบาทครับ/ค่ะ
[ toem ngen roi baat khrap/kha ] -
Recharger 100 Bahts s'il vous plaît
-
เช็คยอดเงินยังไงครับ/ค่ะ
[ chek yot ngen yang-ngai khrap/kha ] -
Comment puis-je vérifier mon solde ?
-
มีสายชาร์จขายไหมครับ/ค่ะ
[ mii saai-chaat khaai mai khrap/kha ] -
Vendez-vous des chargeurs de téléphone ?
-
แบตเตอรี่หมดแล้วครับ/ค่ะ
[ baet-toe-rii mot laew khrap/kha ] -
Je n'ai plus de batterie
-
ขอชาร์จแบตตรงนี้ได้ไหมครับ/ค่ะ
[ kho chaat baet trong nii dai mai khrap/kha ] -
Puis-je charger mon téléphone ici ?
-
มีพาวเวอร์แบงก์ขายไหมครับ/ค่ะ
[ mii phao-woe-baeng khaai mai khrap/kha ] -
Vendez-vous des batteries externes ?
Rester connecté en Thaïlande est extrêmement bon marché et le pays bénéficie de réseaux 5G parmi les plus rapides au monde. Cependant, l'acquisition d'un numéro local est soumise à un protocole légal strict. Que vous achetiez une carte SIM à l'aéroport ou dans une boutique d'opérateur (comme AIS, True ou Dtac), la première exigence sera votre passeport physique. La loi thaïlandaise oblige en effet l'enregistrement de chaque numéro de téléphone sous l'identité de son propriétaire. Le personnel vous dira donc ใช้พาสปอร์ตลงทะเบียน (chai phat-sa-pot long-tha-bian - "Le passeport est nécessaire pour l'enregistrement"). Pour un séjour de courte durée, la meilleure option est de demander une ซิมทัวริสต์ (sim thua-rit - "SIM touriste"), qui est préchargée avec un volume de données pour 8, 15 ou 30 jours. Si vous restez plus longtemps, optez pour une carte SIM prépayée standard, qui vous évitera les abonnements rigides à la française. Les forfaits thaïlandais sont très flexibles et axés sur la data. Demandez un forfait internet illimité en disant อินเทอร์เน็ตไม่อั้น (in-thoe-net mai an - "Internet illimité"). En Thaïlande, recharger son crédit téléphonique est un rituel quotidien appelé เติมเงิน (toem ngoen - littéralement "ajouter de l'argent"). Vous pouvez recharger votre téléphone à la caisse de n'importe quel 7-Eleven ou via les bornes automatiques orange présentes dans la rue, en disant simplement อยากเติมเงินโทรศัพท์ (yak toem ngoen tho-ra-sap - "Je veux recharger mon téléphone"). Si vous n'avez pas de forfait illimité, il est prudent de vérifier votre solde pour ne pas tomber en panne de GPS en plein milieu de Bangkok. Demandez เช็คยอดเงินยังไง (chek yot ngoen yang-ngai - "Comment puis-je vérifier mon solde ?"). S'adapter à cette culture de la carte prépayée vous offrira une grande liberté de communication à moindre coût.
Other sections