Pharmacie

Pharmacie

มีร้านขายยาแถวนี้ไหมครับ/ค่ะ
[ mii raan khaai yaa thaew nii mai khrap/kha ]

Y a-t-il une pharmacie dans le coin ?

อยากซื้อยาแก้ปวดหัวครับ/ค่ะ
[ yaak suee yaa kae puat hua khrap/kha ]

Je voudrais acheter des médicaments contre le mal de tête

มียาแก้ท้องเสียไหมครับ/ค่ะ
[ mii yaa kae thong-sia mai khrap/kha ]

Avez-vous des médicaments contre la diarrhée ?

มีพาราเซตามอลไหมครับ/ค่ะ
[ mii phaa-raa-se-taa-mon mai khrap/kha ]

Avez-vous du paracétamol ?

ขอยาแก้เจ็บคอครับ/ค่ะ
[ kho yaa kae jep kho khrap/kha ]

Je voudrais quelque chose pour le mal de gorge

มียาแก้ไอไหมครับ/ค่ะ
[ mii yaa kae ai mai khrap/kha ]

Avez-vous du sirop pour la toux ?

ขอเกลือแร่หน่อยครับ/ค่ะ
[ kho kluea-rae noi khrap/kha ]

Je voudrais des sels de réhydratation (ORS)

มียาแก้เมารถไหมครับ/ค่ะ
[ mii yaa kae mao rot mai khrap/kha ]

Avez-vous des médicaments contre le mal des transports ?

ขอพลาสเตอร์ยาครับ/ค่ะ
[ kho phlaat-toe yaa khrap/kha ]

Je voudrais des pansements

มียาทาแมลงกัดไหมครับ/ค่ะ
[ mii yaa thaa ma-laeng kat mai khrap/kha ]

Avez-vous une crème pour les piqûres d'insectes ?

มีปรอทวัดไข้ไหมครับ/ค่ะ
[ mii pa-rot wat khai mai khrap/kha ]

Avez-vous un thermomètre ?

ช่วยแนะนำยาหน่อยได้ไหมครับ/ค่ะ
[ chuai nae-nam yaa noi dai mai khrap/kha ]

Pouvez-vous me conseiller un médicament ?

ยานี้กินยังไงครับ/ค่ะ
[ yaa nii kin yang-ngai khrap/kha ]

Comment dois-je prendre ce médicament ?

กินครั้งละหนึ่งเม็ดหลังอาหารครับ/ค่ะ
[ kin khrang la nueng met lang aa-haan khrap/kha ]

Prenez un cachet après les repas

กินวันละสองครั้งครับ/ค่ะ
[ kin wan la song khrang khrap/kha ]

Prenez deux fois par jour

กินก่อนนอนครับ/ค่ะ
[ kin kon non khrap/kha ]

Prenez avant de vous coucher

ยานี้กินแล้วง่วงไหมครับ/ค่ะ
[ yaa nii kin laew nguang mai khrap/kha ]

Ce médicament fait-il dormir (somnoler) ?

แพ้ยาเพนิซิลลินครับ/ค่ะ
[ phae yaa phe-ni-sin-lin khrap/kha ]

Je suis allergique à la pénicilline

มีผลข้างเคียงไหมครับ/ค่ะ
[ mii phon-khaang-khiang mai khrap/kha ]

Y a-t-il des effets secondaires ?

ขอใบเสร็จด้วยครับ/ค่ะ
[ kho bai-set duai khrap/kha ]

Puis-je avoir un reçu, s'il vous plaît ?

Cultural notes

En Thaïlande, les pharmacies sont omniprésentes (signalées par une croix verte) et fonctionnent de manière très différente de la France. Une pharmacie thaïlandaise, ou ร้านขายยา (ran khai ya), est souvent la première ligne de défense pour les locaux et les touristes, rendant une visite à l'hôpital inutile pour les affections courantes. Les pharmaciens thaïlandais sont hautement qualifiés, parlent souvent très bien anglais, et peuvent délivrer de nombreux médicaments sans ordonnance qui nécessiteraient strictement une prescription médicale en France, y compris des antibiotiques ou des analgésiques puissants. En entrant, on ne se sert pas dans les rayons ; on s'approche du comptoir pour expliquer ses symptômes. Le pharmacien sélectionnera le bon remède, dont le nom commence presque toujours par le mot ยาแก้ (ya kae), qui signifie "médicament qui guérit". Par exemple, un antalgique est ยาแก้ปวด (ya kae puat), et un anti-diarrhéique est ยาแก้ท้องเสีย (ya kae thong-sia). Ensuite, il vous expliquera la posologie, un élément vital à comprendre. Les instructions sont écrites sur un petit sachet en plastique transparent (zip-lock), mais le pharmacien vous le dira aussi à l'oral. L'instruction la plus courante est กินครั้งละหนึ่งเม็ด (kin khrang la nueng met - "prendre un cachet à la fois"). Le timing est également crucial : le médicament doit être pris soit ก่อนอาหาร (kon ahan - "avant les repas") soit หลังอาหาร (lang ahan - "après les repas"). De plus, la pharmacie thaïlandaise regorge de remèdes traditionnels. En cas de vertige ou de mal des transports, on vous proposera immanquablement un "Ya Dom" (ยาดม), un inhalateur mentholé aux herbes que tout Thaïlandais a dans sa poche, ou du Baume du Tigre pour les muscles. L'accessibilité libérale aux soins et l'expertise des pharmaciens transforment une mésaventure de voyage en une simple formalité.